دونالد ترمپ به صفت چهل و هفتمین رییس جمهور ایالات متحده سوگند وفاداری یاد کرد و در سخنرانی پس از مراسم تحلیف، نکاتی را برجسته کرد که در چهار سال آینده به آن خواهد پرداخت.
ترمپ روز دوشنبه ۲۰ جنوری ۲۰۲۵ سخنرانی خود را با عبارت "آغاز عصر طلایی" امریکا شروع کرد و به سیاست "امریکا نخست" تاکید کرد.
از امنیت سرحدات گرفته تا جلوگیری از مهاجرتهای غیرقانونی و تعدیل سیاستهای مهاجرتی ایالات متحده، کسب دوبارۀ اعتبار امریکا در سطح جهان، بهترسازی حکومت و موارد متعدد دیگر به عنوان اولویتهای کاری ترمپ برجسته شد.
متن کامل سخنرانی ترمپ را در اینجا بخوانید:
تشکر از همه.
معاون رییس جمهور ونس، رییس مجلس نمایندگان (مایک) جانسن، سناتور تون، وزیر عدلیه (جان) رابرتس، قضات ایالات متحده، محکمۀ عالی، رییس جمهوری کلنتن، رییس جمهور بوش، رییس جمهور اوباما، رییس جمهور بایدن، معاون رییس جمهور هریس و هموطنانم، عصر طلایی امریکا همین اکنون آغاز میشود.
از امروز به بعد، کشور ما شگوفا شده و یک بار دیگر در تمام جهان احترام خواهد شد. تمامی کشورهای جهان حسد ما را خواهند خورد و ما در جریان هر روز ادارهٔ ترمپ، اجازه نخواهیم داد از ما سو استفاده شود. من به بسیار سادگی امریکا را نخست قرار خواهم داد. حاکمیت ما دوباره به دست خواهد آمد. مصوونیت ما احیا خواهد شد. میزان عدالت دوباره متعادل خواهد شد. تسلیح شریرانه، خشونتبار و غیرمنصفانهٔ نظام عدلی و حکومت ما، پایان خواهد یافت. اولویت ارشد ما، ایجاد یک ملت سرفراز، مرفه و آزاد خواهد بود. امریکا به زودی عظیمتر، قویتر و بسیاراستثناییتر از هر وقت دیگر خواهد شد.
اعتماد دارم و خوشبین استم که ما در آغاز یک عصر جدید هیجان انگیز پیروزی ملی قرار داریم. موجی از تغییرات کشور را فرا گرفته است. روشنی آفتاب بر تمام جهان میتابد و امریکا به گونهٔ بیسابقه فرصت استفاده از این موقع را دارد، اما نخست، ما باید در مورد چالشهای صادق باشیم که با آن مواجه استیم. در حالیکه این (چالشها) درد آور اند، با این لحظهٔ عالی که جهان اکنون شاهد آن است، از بین خواهند رفت.
در ایالات متحدهٔ امریکا، در حالی که ما اینجا گردهم آمده ایم، حکومت ما با بحران اعتماد مواجه است. برای سالها، یک ادارهٔ افراطی و مفسد، قدرت و ثروت را از شهروندان ما در حالی گرفته بوده که پایههای جامعهٔ ما شکسته و ظاهراً درنابودی کامل قرار داشت.
ما اکنون یک حکومتی داریم که حتا توان رسیدگی به یک بحران ساده در داخل کشور را ندارد، در حالی که در عین حال با فهرستی از رویدادهای فاجعهبار خارجی دست و پنجه نرم میکند، این (حکومت) از شهروندان با شکوه و مطیع قانون امریکا محافظت کرده نتوانسته، برای حفاظت از جنایتکاران خطرناک که شمار زیاد شان از زندانها و تاسیسات روانی بیرون شده و به گونهٔ غیرقانونی از سراسر جهان وارد کشورها شده، پناهگاه فراهم کرده است، ما حکومتی داریم که برای دفاع از مرزهای خارجی بودجهٔ نامحدود فراهم کرده اما دفاع از سرحدات امریکایی و مهمتر از همه، دفاع از مردم خود را رد میکند.
کشورما بیش از این نمیتواند خدمات ابتدایی را در حالات اضطراری فراهم کند، همانگونه که در این اواخر نشان داد که با مردم عالی کارولینای شمالی برخورد بد صورت گرفت و سایر ایالتها که هنوز هم از طوفانی که چند ماه پیش یا در این اواخر [آتشسوزی] در لاس انجلس صورت گرفت، جاییکه دیدیم که از هفتههای به اینسو آتش حتا بدون نشانهای از دفاع، هنوز به گونهٔ تراژیدی میسوزد و خانهها و جوامع را در بر گرفته و حتا شماری از ثروتمندان و قدرتمندترین افراد را در کشورما که برخی از آنان همین حالا این جا نشسته اند، متاثر ساخته است.
آنان بیش از این خانه ندارند. این جالب است، اما نمیتوانیم اجازه دهیم چنین اتفاق بافتد. همه نمیتوانند هیچ کاری در این مورد انجام دهند. این تغییر خواهد کرد. ما نظام صحت عامه داریم که درمقایسه با هر کشوردیگر جهان در آن پول بیشتر هزینه شده، اما در وقت فاجعه کاری انجام داده نمیتواند. و ما یک نظام معارف داریم که به کودکان مان میآموزانند که باید از وجود خود خجلزده باشند، در اکثر مواقع، از کشورخود نفرت کنند، با وجود محبتی که ما ناامیدانه تلاش داریم برای آنان فراهم کنیم. تمامی اینها سراز امروز تغییر خواهند کرد و خیلی زود تغییر خواهد کرد.
انتخابات اخیرمن سراز همین لحظه دستوری است برای واژگون کردن کامل و کل یک خیانت وحشتناک و همه خیانتهای زیادی که رخ داده است و (دستوری است برای برگرداندن) ثروت، دموکراسی و در واقع آزادی مردم دیندار به آنان، رکود امریکا پایان یافته است.
از آزادیهای ما و سرنوشت با شکوه ملت ما بیش از این انکار نخواهد شد و ما به گونهٔ فوری، وقار، شایستگی و وفاداری حکومت امریکا را احیا خواهیم کرد.
در جریان هشت سال گذشته، من با آزمونهایی مواجه شدم و بیش از هر رییس جمهور دیگر در تاریخ ۲۵۰ سالهٔ مان، به چالش کشیده شدم و در این مسیر چیزهای زیادی آموختم. میتوانم به شما بگویم که سفر باز پس گیری جمهوری مان آسان نبوده است. آنانی که امیدوار به توقف آرمان ما بودند و تلاش کردند آزادی من را از من بگیرند و البته که چند ماه پیش تلاش کردند زندگیام را بگیرند، مرمی یک حمله کننده از گوشم گذشت اما همان لحظه حتا بیشتر احساس و باور کردم که زندگیام به دلیلی در امان ماند. خداوند مرا حفظ کرد تا امریکا را یک بار دیگر به عظمت برسانم.
از همین رو، هر روز، تحت ادارۀ میهنپرستان امریکایی مان، برای رسیدگی به هر بحران با وقار، قدرت و قوت کار خواهیم کرد. ما با هدف و سرعت حرکت خواهیم کرد تا برای شهروندان از هر نژاد، دین، رنگ و آیین که استند، امید، رفاه، مصوونیت و صلح را بیاوریم. برای شهروندان امریکا ۲۰ جنوری ۲۰۲۵ روز آزادی است.
آرزومندم که انتخابات ریاست جمهوری اخیر ما به عنوان عالیترین و پربرآیندترین انتخابات در تاریخ کشور ما به خاطر سپرده خواهد شد. آنگونه که پیروزی ما نشان داد، تمام کشور، از هر عنصر اجتماع ما، جوان و پیر، مرد و زن، امریکاییهای افریقاییتبار، امریکاییهای لاتینتبار، امریکاییهای آسیاییتبار، شهرنشینان، جمعیت نیمه شهری و روستایی، از اجندای ما حمایت چشمگیر شان را افزایش دادند و مهمتر از همه، در همه هفت ایالت رقابتی پیروزی قدرتمندانه داشته و آرای محبوب را کسب کردیم.
از اجتماعات سیاهپوستان و لاتینتباران به خاطر محبت و اعتماد فوقالعادهای که از طریق رای دادن به من نشان دادهاید تشکر میکنم. ما ریکارد قایم کردیم و من آن را فراموش نخواهم کرد. صدای تان را در جریان کارزار انتخاباتی شنیدم و در سالهای آینده دیده به راه کار با شما استم. امروز روز یادبود از مارتین لوتر کینگ است، و به افتخار او، این افتخار بزرگی خواهد بود، اما به افتخار او. با هم تلاش خواهیم کرد تا رویای او را تحقق بخشیم. رویاهای او را به حقیقت مبدل خواهیم کرد.
وحدت ملی اکنون به امریکا بر گشته و با آنچه انجام میدهیم، اعتماد و افتخار به گونۀ بیپیشینه اوج میگیرد. حکومت من از پیگیری قوی تفوق و موفقیت پیهم الهام خواهد گرفت. ما کشور خود را فراموش نخواهیم کرد. ما قانون اساسی خود را فراموش نکرده و خدای خود را فراموش نخواهیم کرد. چنین نکنید.
امروز یک سلسله فرمانهای اجرایی تاریخی را امضا خواهم کرد. با این اقدامات، به احیای مجدد کامل امریکا و انقلاب عقل سلیم آغاز خواهیم کرد. بنا بر این، همه چیز در مورد عقل سلیم است.
نخست، در مرزهای جنوبی ما حالت اضطراری ملی را اعلام خواهم کرد. هرگونه ورود غیرقانونی فوراً متوقف خواهد شد و ما روند برگشت دادن میلیونها و میلیونها بیگانۀ مجرم را به جاهایی که از آنجا آمده اند، آغاز خواهیم کرد. ما پالیسی "در مکسیکو بمانید" را دوباره نافذ خواهیم کرد. به رویکرد دستگیر کنید و رها کنید خاتمه خواهیم بخشید. و من نیروها را به مرزهای جنوبی اعزام خواهم کرد تا یورش فاجعهبار به کشور مان را دفع کنند.
بر اساس فرمانهایی که امروز امضا کردم، کارتلها را به صفت سازمانهای تروریستی خارجی مشخص خواهیم کرد و با استناد قانون دشمنان بیگانه مصوب سال ۱۷۹۸ به حکومت مان دستور خواهم داد تا برای محو کردن حضور همه باندهای خارجی و شبکههای جنایتکار که جرایم فاجعهبار را برای ما، قلمرو ما، به شمول شهرها و داخل شهرها میآورند، از قدرت کامل و عظیم نیروهای تنفیذ قانون فدرال و ایالتی کار بگیرند.
به صفت سر قوماندان اعلا، هیچ مسوولیت بزرگتر از این ندارم که از کشور ما در برابر تهدیدات و تجاوزات دفاع کنم و این دقیقاً همان کاری است که میخواهم انجام دهم. این کار را به سطحی انجام خواهیم داد که هیچ کسی در گذشته نظیر آن را ندیده باشد.
دیگر اینکه، به همه اعضای کابینۀ خود دستور خواهم داد تا همه قدرت دست داشتۀ شان را برای شکست دادن تورم بیسابقه و پایان آوردن فوری نرخها و قیم به کار ببندند. بحران تورم از اضافه خرچی گسترده و افزایش نرخ انرژی ناشی میشد و به همین دلیل است که امروز حالت اضطراری ملی انرژی را نیز اعلام خواهم کرد. به استخراج نفت آغاز خواهیم کرد.
امریکا بار دیگر یک کشور تولید کننده خواهد بود و ما چیزی داریم که هیچ کشور تولید کننده دیگر هیچگاهی آن را نخواهد داشت، (یعنی) بزرگترین مقدار نفت و گاز در کره زمین و ما از آن استفاده خواهیم کرد. برایم اجازه دهید که از آن استفاده کنم. ما قیمتها را پایین میآوریم، بار دیگر ذخایر استراتیژیک خود را به صورت کامل پر میکنیم و انرژی امریکا را به سراسر جهان صارد میکنیم. ما بار دیگر یک ملت ثروتمند خواهیم بود و این طلای مایع در زیر پای ما قرار دارد که ما را در این عرصه کمک خواهد کرد.
با اقداماتی که امروز انجام میدهم، ما توافق سبز را پایان خواهیم داد و دستور موترهای برقی را لغو خواهیم کرد، صنعت موترسازی خود را نجات خواهیم داد و به تعهد مقدس خود نسبت به کارگران بزرگ صنعت موترسازی امریکا عمل خواهیم کرد. به عبارت دیگر، شما قادر خواهید بود موتر دلخواه خود را انتخاب کنید. ما دو باره موترهایی تولید خواهیم کرد، با سرعتی که تا چند سال پیش هیچ کس تصورش را نمیکرد. و از کارگران صنعت موترسازی کشور ما برای رای اعتماد الهامبخش شان تشکر میکنم. ما با آن رای، فوقالعاده عمل کردیم.
من برای حفاظت از کارگران و خانوادههای امریکایی، سیستم تجارت را به صورت فوری بازنگری خواهم کرد. بهجای اینکه از شهروندان خود مالیات بگیریم تا کشورهای دیگر ثروتمند شوند، بر کشورهای خارجی تعرفه و مالیات وضع خواهیم کرد تا شهروندان خود را ثروتمند کنیم.
برای رسیدن به این منظور، ما در حال ایجاد خدمات درآمد خارجی هستیم تا تمام تعرفهها، عوارض و درآمدها را جمعآوری کنیم. این مقدار هنگفتی پول خواهد بود که از منابع خارجی به خزانه ما سرازیر خواهد شد. رویای امریکایی به زودی برخواهد گشت و با رشدی بیسابقه شکوفا خواهد شد تا شایستگی و کارآیی حکومت فدرال ما اعاده شود. ادارهٔ من یک وزارت جدیدی به نام وزارت کارآرایی دولت ایجاد خواهد کرد.
پس از سالهای سال تلاشهای غیرحقوقی و غیرقانونی فدرال برای وضع محدود یت بر آزادی بیان، من همچنین یک فرمان اجرایی به صورت فوری امضا خواهم کرد تا تمام سانسورهای حکومتی متوقف شود و آزادی بیان را به امریکا برگردانم.
دیگر هرگز از قدرت بزرگ دولت برای آزار و شکنجه مخالفان سیاسی استفاده نخواهد شد، موضوعی که من در مورد آن چیزی می دانم. ما اجازه نخواهیم داد که چنین چیزی رخ دهد. این کار تحت رهبری من تکرار نخواهد شد. ما عدالت منصفانه، برابر و غیرجانبدارانه را تحت حاکمیت قانون اساسی بازخواهیم گرداند. و ما نظم و قانون را به شهرهای خود باز خواهیم گرداند.
من در این هفته همچنین به پالیسی حکومت مبنی بر تلاش برای مهندسی اجتماعی نژاد و جنسیت در هر عرصهٔ زندگی عمومی و خصوصی پایان خواهم داد. ما جامعهای را بر اساس شایستگی خواهیم ساخت که نژاد و رنگ را نادیده بگیرد. سر از امروز، پالیسی رسمی حکومت ایالات متحده این است که فقط دو جنسیت وجود دارد: مرد و زن.
من در این هفته هر یک از نیروهای نظامی را به دلیل اعتراض به واکسین کووید که به ناحق از اردوی ما اخراج شدهاند، بر خواهم گرداند. و دستوری امضا خواهم کرد که جنگجویان ما دیگر در هنگام انجام وظیفه با تیوریهای سیاسی رادیکال و آزمایشات اجتماعی روبهرو نشوند. این به صورت فوری پایان خواهد یافت. نیروهای اردوی ما آزاد خواهند بود تا فقط به ماموریت خود تمرکز کنند: یعنی شکست دادن دشمنان امریکا.
ما مانند سال ۲۰۱۷ بار دیگر قویترین اردو را خواهیم ساخت که جهان تا حالا شاهد آن بوده است. ما موفقیت خود را نه تنها با نبردهایی که برنده میشویم، بلکه با جنگهایی که به پایان میرسانیم و شاید مهمتر از همه، جنگهایی که هرگز وارد آن نمیشویم، اندازه گیری میکنیم.
صلح آفرینی و وحدت، پر افتخارترین میراث من خواهد بود. این همان چیزی است که من میخواهم باشم: صلحطلب و متحدکننده. خوشحالم که بگویم از دیروز، یک روز قبل از آغاز کارم ، گروگانها در شرق میانه به خانههایشان نزد خانوادههایشان بازمیگردند.
امریکا جایگاهش را به عنوان عظیمترین، قویترین و قابل احترامترین کشور در جهان حفظ خواهد کرد و الهام بخش هیبت و الهام تمام جهان خواهد بود. در مدتی کوتاهی از این لحظه، ما نام خلیج مکسیکو را به خلیج امریکا تغیر خواهیم داد و نام رییس جمهور بزرگ ما ویلیم مککنلی را به کوه مککنلی باز خواهیم گرداند.
رییس جمهور مککنلی کشور ما را از طریق اعمال تعرفه ها و استعداد، یک کشور بسیار غنی ساخت. او یک تجار طبیعی بود و به تیدی روزولت برای کارهای بزرگی که انجام داد از جمله کانال پانامه که به طور احمقانه به کشور پانامه داده شد، پول فراهم کرد. ایالات متحده پولی گزافی را روی این پروژه مصرف کرد و ۳۸ هزار امریکایی در اعمار کانال پانامه جان باختند. با ما در بدل این تحفۀ احمقانه رفتار بسیاری بدی صورت گرفته و پانامه به وعده خود عمل نکرده است.
مقصد این معامله و روحیه توافق ما به طور کامل نقض شده است. از کشتیهای امریکایی پولی زیادی گرفته میشود و با آنان هیچگونه رفتار منصفانه صورت نمیگیرد که عین رویه با نیروهای بحری ایالات متحده نیز صورت میگیرد. رویهمرفته چین در کانال پانامه فعالیت دارد. ما آنرا به چین نه بلکه پانامه دادیم. ما آنرا به پانامه دادیم و آنرا پس میگیریم.
گذشته از همه، پیام امروز من به امریکاییها این است که وقت آن رسیده که یکبار دیگر با شجاعت، قوت و شور منحیث بزرگترین تمدن تاریخ عمل کنیم، و با آزادی ملت خود، آن را به بلندای جدید پیروزی و موفقیت هدایت خواهیم کرد. ما باز نخواهیم برگشت. با هم، ما به همهگیری امراض مزمن پایان خواهیم داد و اطفال خود را مصون، صحتمند و عاری از امراض نگه میداریم.
ایالات متحده یک بار دیگر خود را یک ملت در حال رشد خواهد دید، ملتی که ثروت خود را افزایش و قلمرو خود را گسترش داده، شهرهای خود را میسازد، توقعات خود را بالا برده و پرچم خود را به افقهای جدید و زیبا انتقال میدهد. ما با فرستادن فضانوردان امریکایی برای اکشتاف ستارهها و قدم ماندن در سیارهٔ مریخ، سرنوشت آشکار خود را به ستارهها دنبال خواهیم کرد.
بلند پروازی خون حیات برای یک ملت بزرگ است، و در حال حاضر، ملت ما از هر ملت دیگر بلندهمتتر است. هیچ ملتی مانند ملت ما وجود ندارد. امریکایی ها کاشفان، سازندگان، مبتکران، کارآفرینان و پیشگامان هستند، روحیهٔ پیشتاز بودن در قلبهای ما نوشته شده است. فراخوان اکتشافات بزرگ بعدی از درون روح ما طنین میاندازد.
اجداد امریکایی ما مستعمرات کوچکی را در لبه یک براعظم وسیع به یک جمهوری قدرتمند از خارق العاده ترین شهروندان روی زمین تبدیل کردند. هیچکس به ما رسیده نمیتواند. امریکاییها هزاران مایل ناهنجاریها را پیموده اند. آنها از بیابانها عبور کردند، کوه ها را بالا رفتند، از خطرات ناگفته با شجاعت عبور کردند، برده داری را پایان دادند، میلیون ها نفر را از استبداد نجات دادند، میلیاردها نفر را از فقر بیرون کردند، بشریت را به آسمانها بلند کرده و جهانی از دانش بشری را در کف دست انسانها قرار داد.
اگر ما با هم کار کنیم، هیچ چیزی وجود نخواهد داشت که ما نتوانیم آن را انجام دهیم، و هیچ رویایی وجود نخواهد داشت که ما نتوانیم به آن برسیم. بسیاری از مردم فکر میکردند که این برای من ناممکن خواهد بود تا چنین یک بازگشت سیاسی تاریخی را به نمایش بگذارم. مگر طوریکه شما امروز میبینید، من اینجا هستم، مردم امریکا ثابت کردند.
من که حالا در مقابل شما ایستاده ام ثابت میکند که شما هیچگاه نباید باور کنید که انجام دادن چیزی در امریکا ناممکن است. ناممکن چیزی است که ما به بهترین وجه آن را انجام میدهیم.
از نیویارک تا لاس انجلس، از فلادیلفیا تا فینکس، از شیکاگو تا میامی، از هیوستن تا اینجا در واشنگتن دی سی، کشور ما توسط نسلهای وطن دوست که تمام چیز خود را برای حقوق و آزادی ما قربان کردند، ساخته شد . آنها دهقانان و سربازان، مالداران و کارگران فابریکه، کارگران فولاد و معدنچیان زغال سنگ، افسران پولیس و پیشگامان بودند که به پیش رفتند و اجازه ندادند که هیچ مانعی روحیه یا غرور آنها را شکست دهد.
با هم، آنها خطوط آهن را ساختند، آسمان خراش ها را بنا کردند، شاهراه های بزرگ ساختند، در دو جنگ جهانی برنده شدند، فاشیزم و کمونیزم را شکست دادند و از هر چالشی که با آن روبرو شدند، پیروز به در آمدند. از همه گذشته، ما با هم حرکت کرده ایم. ما در آستانه بزرگترین چهار سال در تاریخ امریکا ایستاده ایم. با کمک شما، ما امریکا را باز میگردانیم، و ما ملتی را که دوست داریم و خیلی دوست داریم بازسازی خواهیم کرد. ما یک مردم، یک خانواده و یک ملت با شکوه تحت حمایت خدا هستیم. پس به هر پدر و مادری که برای فرزند خود خواب میبیند و هر فرزندی که برای آینده خود خواب میبیند، من با شما هستم. من برای شما خواهم جنگید، و من برای شما پیروز خواهم شد. ما بهتر از هر وقت دیگر برنده خواهیم شد.
در سالهای اخیر ملت ما خیلی رنج دیده، اما ما قرار است آنرا برگردانیم و دوباره ملت بزرگتر بسازیم، بزرگتر از گذشته، ملتی باشیم که نظیر آن وجود نداشته باشد، مملو از شفقت، شجاعت و استثناگرایی. قدرت ما جلو همه جنگها را خواهد گرفت و یک روحیه جدید وحدت را به جهانی که خشمگین، پرخشونت و کاملاً غیرقابل پیش بینی بوده است، خواهیم آورد.
امریکا دوباره مورد احترام قرار خواهد گرفت و دوباره تحسین خواهد شد. ما مرفه خواهیم بود، ما سربلند خواهیم بود، ما قوی خواهیم بود، و ما بهتر از هر زمانی دیگری برنده خواهیم شد. ما مغلوب نخواهیم شد، ما مرعوب نخواهیم شد، ما ورشکسته نخواهیم شد، و ما شکست نخواهیم خورد. از این روز به بعد، ایالات متحده امریکا یک ملت آزاد، دارای تمامیت و مستقل خواهد بود. ما شجاعانه ایستاده خواهیم شد. ما با افتخار زندگی خواهیم کرد. ما جسورانه خواب خواهیم دید و هیچ چیز مانع ما نخواهد شد، به خاطریکه ما امریکایی هستیم، آینده از ما است و عصر طلایی ما تازه آغاز شده است. سپاس. خداوند امریکا را حفظ کند. تشکر از همه شما.
گروه